FURIKAKÉ OU FURIKAKE

FURIKAKE OR FURIKAKE

The most observant among you will surely have noticed that on our packaging, we preferred to write FURIKAKÉ . With an accent . While the spelling Furikake is often popular. But then, why such a choice?

Rest assured, this is not a mistake on our part. But after extensive debate within the team, we finally decided: we liked the idea of ​​adding an accent to hear the correct consonance by ear because Furikake is pronounced Furikaké .

So we have fun distilling " FURIKAKÉ" everywhere in our article titles or Insta publications to mark our DNA : a 100% French brand which offers this 100% Japanese seasoning . Like a bridge between these two cultures that we love so much. But everywhere else, we write furikake to respect the original spelling .

Remember that our 100% natural magic blends are made from seaweed , sesame and other flavor twists like lemon , curry or chili ; if they find their roots in Japanese traditions, they are indeed exclusive recipes that we have developed for you. So… Furikakez-vous la vie!

Written by Leslie Gogois

Back to blog

Sesame seeds and seaweed from Brittany

A joyful alternative to salt